FORGOT YOUR DETAILS?

DAILYWORD: ENDING

Wednesday, 20 February 2019 by
casablanca-696x348

February 20th, 2019 – The absurd translation of the ENDING of Casablanca in China.   Some translations are conveyed by the culture of the country that translates. As it happened with the movies Gone with the Wind in Japan and Casablanca in China. We know how complex it is to translate a film and we

DAILYWORD: THOUGHTS

Monday, 11 February 2019 by
cervello-attivo10

February 11th, 2019 –  Translates THOUGHTS into words: the system for solving language disorders.   The new engineers at Columbia University have developed a way to use artificial intelligence and vocal synthesizers to translate thoughts into words. The research, published in Scientific Reports, illustrates how scholars have created a system that can read the brain

DAILYWORD: CORRECT

Friday, 08 February 2019 by
b9fa3b16-2887-11e9-9807-b94b2ddfa827_0MTTYP0U4904-kCT-U1120208363835848B-1024x576@LaStampa.it

February 8th, 2019 – A correct online language against cyberbullying.   Fighting the words that can hurt through a campaign against cyberbullying launched by Ikea and Parole O_stili, the association that from February 2017 teaches the correct use of online language. “In a society where the size of the home is increasingly fluid and the boundaries

DAILYWORD: WEEK

Wednesday, 06 February 2019 by
l_-la-traduzione-della-settimana-yuxiang-fqi4

February 6th, 2019 – The translation of the WEEK: Yuxiang   Yuxiang (that literally means: “fish fragrance”) is a famous condiment in Chinese cuisine used to cook meat or vegetables. It seems to have originated in the Sichuan cuisine but has spread to other Chinese regional cuisines. Despite the meaning of “fish fragrance”, the seasoning

TOP