FORGOT YOUR DETAILS?

DAILYWORD: BREVETTATO

martedì, 14 agosto 2018 by
Screen Shot 2018-08-14 at 10.12.00 AM

14 agosto 2018 – Amazon ha appena BREVETTATO un traduttore di accento in tempo reale. Amazon ha appena brevettato un sistema audio in grado di rilevare l’accento di una persona e tradurlo nell’accento dell’ascoltatore, cosa che potrebbe tornare molto utile in futuro. Le applicazioni sono molteplici.     Ecco l’articolo: EVERYEYE.IT

DAILYWORD: RISCHIARE

lunedì, 13 agosto 2018 by
image

13 agosto 2018 – Se i grandi classici invecchiano la bravura del traduttore sta nel “rischiare” il giusto   Tradurre e reinterpretare. Quando si tratta di classici poi è necessario avere la giusta forza, dosare la possibilità del rischio. Eppure è inevitabile che un grande autore “invecchi”, a livello di lingua, si rende indispensabile in ogni

DAILYWORD: ERRATE

giovedì, 09 agosto 2018 by
1534142162-piazza-rossa

9 agosto 2018 – Quante traduzioni ERRATE hanno cambiato il mondo.   Prendete San Gerolamo, a proposito del monte, il santo patrono dei traduttori, che nel trasporre una lingua in un’altra dovrebbe essere un dio: interpretò alla carlona un passo dell’Esodo. In ebraico era scritto: «Mosè non sapeva che la sua pelle era raggiante per aver

DAILYWORD: EFFETTO

mercoledì, 08 agosto 2018 by
Screen Shot 2018-08-07 at 9.25.20 PM

8 agosto 2018 – EFFETTO Mondiale su Google Translate: 143 miliardi di parole tradotte al giorno e un (probabile) futuro di guadagni grazie alla pubblicità   L’app traduce ogni giorno l’incredibile cifra di 143 miliardi di parole, ha detto Pichai. Aggiungendo poi come questa ha avuto un notevole incremento durante la Coppa del Mondo di

DAILYWORD: LATINA

martedì, 07 agosto 2018 by
Screen Shot 2018-08-06 at 10.00.57 PM

7 agosto 2018 – Cosa vuol dire ‘in vino veritas’? Significato e traduzione dell’espressione LATINA   E’ un’espressione che deriva dal latino popolare: ma sapete cosa vuol dire esattamente ‘in vino veritas‘? Il significato, così come la traduzione rimandano ad una situazione ben precisa: dietro un bicchiere di troppo talvolta si cela la verità, ossia esagerando col vino si potrebbe

DAILYWORD: LINGUISTICA

venerdì, 03 agosto 2018 by
a_3a8172c635e9bd5f2def40142fe00ca2

3 Agosto 2018 – “La traduzione, metafora dell’ospitalità LINGUISTICA”   La traduzione letteraria è il fulcro del Festival “Babel” di Bellinzona. La manifestazione, con quest’idea alla base, costituisce un evento unico al mondo. Il suo fondatore, Vanni Bianconi, intende in questo modo gettare nuova luce su un’intera forma artistica. Perché per il ticinese la traduzione

DAILYWORD: DIZIONARIO

giovedì, 02 agosto 2018 by
Screen Shot 2018-08-01 at 8.37.18 PM

2 Agosto 2018 – DIZIONARIO di latino: Guida pratica per la scelta del migliore tra digitale e cartaceo   Sull’acquisto del dizionario di latino è meglio non sbagliare: tornare a scuola è già abbastanza traumatico! Ecco la selezione dei migliori vocabolari di latino cartacei e digitali per il 2018/19. Non si fa in tempo a

DAILYWORD: CAMBIATO

mercoledì, 01 agosto 2018 by
45a695ab16b51897c4af409420a30578--cinderella-slipper-cinderella-shoes

1 agosto 2018 – Gli errori di traduzione che hanno CAMBIATO la storia   Tradurre un qualsiasi testo può essere molto rischioso. Un errore di traduzione può portare ad una grossa risata, ad un’espressione interrogativa ma può anzitutto compromettere qualcosa di importante soprattutto se ci troviamo a dover fare traduzioni legali e giuridiche o scientifiche e quindi che richiedono un certo

Tagged under: , , , ,

DAILYWORD: MONDO

lunedì, 30 luglio 2018 by
fin-mundo-619x368

30 luglio 2018 – L’intelligenza artificiale di Google traduttore profetizza la fine del MONDO e nessuno sa con certezza il perché   A volte l’informatica può fare un po’ paura e a volte questa paura è più che giustificata. Al di là del timore che i nostri dati personali finiscano nelle mani sbagliate, a volte

Screen Shot 2018-08-13 at 4.27.24 PM

26 luglio 2018 –  Siamo sinceri: quante volte abbiamo avuto modo di imbatterci in giocatori che professano questo mantra? La questione della localizzazione dei videogiochi del resto è da molto tempo dibattuta ed è foriera di diverse scuole di pensiero, accomunate però da specifici aspetti che ne sono alla base: quanto è importante l’adattamento linguistico nei videogame? Quanto

TOP