FORGOT YOUR DETAILS?

DAILYWORD: PHUBBING

lunedì, 14 ottobre 2019 by
phubbing

14 ottobre 2019 –  Cosa significa phubbing? ¨Quando siamo in un luogo pubblico la tentazione di guardare lo schermo del proprio cellulare, per passare il tempo, è alta. Ma quando lo si fa per snobbare qualcuno e non rivolgergli la parola si parla di phubbing, ovvero di una nuova, e tecnologica, forma di esclusione sociale.

DAILYWORD: TRANSCREATION

giovedì, 26 settembre 2019 by
68984113_2395343423883986_886428572120514560_n

26 settembre 2019 – Il termine transcreation esprime il concetto di “traduzione creativa”, un’attività specializzata per localizzare testi giornalistici, promozionali, pubblicitari o comunque ad alto contenuto creativo

DAILYWORD: GIPSY

martedì, 17 settembre 2019 by
Significato gipsy.

16 settembre 2019 – Hai mai sentito parlare di questo termine? Ti sei mai chiesto cosa significhi, quale sia la sua traduzione e cosa voglia dire gipsy? Il termine gipsy deriva dall’inglese e la sua traduzione letterale è “zingaro” o “zingara“. I gipsy sono tutte quelle persone che fanno parte di una comunità in genere composta

Tagged under: , ,

DAILYWORD: LINGUAGGIO

mercoledì, 26 giugno 2019 by
Laura+Giuliani+Italy+Women+Training+Session+qbn3O9nnimNl

26 giugno 2019 – Noi nel linguaggio e la portiera della nazionale.   Ieri, durante la partita della nazionale italiana, le telecroniste hanno detto: “(…) Laura Giuliani, il nostro portiere che ci tiene ad essere chiamata portiere e non portiera. Ce lo ha detto nei giorni scorsi, c’è appunto anche questa questione del linguaggio che

DAILYWORD: IDEATO

mercoledì, 29 maggio 2019 by
Talmud Babilonese

20 maggio, 2019 – Clelia Piperno, la donna che traduce con un software da lei IDEATO il Talmud babilonese.   Il sistema è in grado di tradurre i testi sacri delle 5.400 pagine scritte in aramaico antico mai integralmente tradotte in italiano. Il progetto nato durante la convalescenza di una malattia impegnativa: «Non avevo forze,

DAILYWORD: TEMPO

giovedì, 16 maggio 2019 by
850148

16 maggio, 2019 – Google Translatotron, presto la traduzione sarà più naturale e in tempo reale.     Google ha reso da tempo disponibile la funzione di traduzione del parlato dal vivo – la troviamo in Google Traduttore dal lontano 2011 – e di recente è arrivata anche in Assistant e pertanto non rappresenta una

Tagged under: , , , ,

DAILYWORD: TITOLI

mercoledì, 10 aprile 2019 by
2018-07-30-131040

10 aprile, 2019 – Non solo in Italia: le 10 traduzioni più assurde dei titoli di celebri film all’estero!   Noi italiani siamo dei veri e propri geni del crimine quando si tratta di tradurre in maniera bizzarra o completamente depistante i titoli dei film stranieri. Quante volte ci siamo infatti lamentati di quel Se

Tagged under: , , ,

DAILYWORD: STUDIATA

mercoledì, 03 aprile 2019 by
Screen Shot 2019-04-01 at 9.28.01 PM

3 aprile 2019 – L’italiano è la quarta lingua più STUDIATA al mondo.     Secondo la classifica stilata da Ethnologue, pubblicazione di Sil International (Summer Institute of Linguistics, Dallas, Texas), nell’anno accademico 2016-17 l’italiano è diventato la quarta lingua più studiata al mondo, dopo inglese, spagnolo, cinese. Sorpasserebbe perciò il francese. Se ci riferiamo

DAILYWORD: MONDIALE

lunedì, 01 aprile 2019 by
foto1

1 aprile 2019 – La lingua inglese e la cultura MONDIALE.   L’inglese può essere sicuramente definita la lingua dominante nel mondo. Ci sono varie ragioni in base alle quali alla lingua inglese si adatta bene questa definizione. Non si tratta soltanto dell’estensione dell’inglese in gran parte del mondo come lingua parlata. Il punto centrale infatti della questione va visto

Tagged under: , , , ,

DAILYWORD: RESPEAKING

sabato, 23 marzo 2019 by
convegno-1200x545_c-696x316

23 marzo 2019 – RESPEAKING, l’ultima frontiera delle traduzioni in simultanea.   Il Respeaking è una rivoluzione nel mondo dei convegni internazionali e dell’interpretariato grazie ad una nuova tecnologia che permette di riportare in formato testo in tempo reale su un grande schermo l’intervento di un relatore direttamente nella lingua di destinazione. La rivoluzione è rappresentata da software di riconoscimento del

TOP