Articoli recenti

DAILYWORD: INVISIBILE

by / martedì, 30 ottobre 2018 / Published in Dailyword
book-piles

30 ottobre 2018 – Lorenzo Flabbi a Triestebookfest «Il traduttore non è mai INVISIBILE»

 

Calarsi nella parte come fa un attore e tradurre a naso alzato. Si legge l’originale, si leva la faccia a scrutare il cielo e si ripiomba a capofitto nel mondo della propria lingua. «Ricreare un testo significa instaurare una relazione mimetica con l’autore» spiega Lorenzo Flabbi, in città per il Triestebookfest nella doppia veste di traduttore e editore, «e se sei un lettore di livello, è estremamente gratificante essere posseduti dalla grandezza». Critico letterario, editore, Flabbi ha insegnato letterature comparate nelle università di Parigi III e Limoges, dedicandosi in particolare agli aspetti teorici della traduzione.

 

Ecco l’articolo: IL PICCOLO

TOP