Articoli recenti


Wednesday, 20 February 2019 by

February 20th, 2019 – The absurd translation of the ENDING of Casablanca in China.   Some translations are conveyed by the culture of the country that translates. As it happened with the movies Gone with the Wind in Japan and Casablanca in China. We know how complex it is to translate a film and we


Wednesday, 06 February 2019 by

February 6th, 2019 – The translation of the WEEK: Yuxiang   Yuxiang (that literally means: “fish fragrance”) is a famous condiment in Chinese cuisine used to cook meat or vegetables. It seems to have originated in the Sichuan cuisine but has spread to other Chinese regional cuisines. Despite the meaning of “fish fragrance”, the seasoning


Sunday, 28 October 2018 by

October 28th, 2018 – Chinese – English translations: the importance of doing BUSINESS with the other part of the world.   The businessman of today is not afraid to look beyond the border, even very far from his country of origin: he knows that in the global market and in the new players of the


Friday, 16 March 2018 by

March 16th, 2018 – Xiaomi, China’s famous smartphone officially arrives in Italy: this is why it can change the market     Read Complete Article: CORRIERE DELLA SERA


Friday, 27 October 2017 by

October 27th, 2017 – McDonald’s Officially Changes Its NAME to ‘Golden Arches’ in China   Read Complete Article: EATER

July 22, 2016 – A report from Paola Baccalini, our Marketing Manager, who attended the “China Watcher – Sixth Maria Weber Annual”, organized by the (ISPI) international policy study institute at Assolombarda Confindustria Milano Monza e Brianza, of which Dotwords is an associate as an innovative start-up. What are the political and economic prospects for

Tagged under: