DAILYWORD: FINALE
20 febbraio 2019 – L’assurda traduzione del FINALE di Casablanca in Cina. Spesso, alcune traduzioni vengono veicolate dalla cultura del paese che traduce. Come è capitato a Via col vento in Giappone e Casablanca in Cina. Sappiamo quanto sia complesso tradurre un film e siamo tutti al corrente delle numerose opinioni contrastanti che accompagnano il
- Published in Dailyword
“CHINA WATCHER” PER UN GIORNO… E NON SOLO
22 luglio 2016 – Il racconto di Paola Baccalini, la nostra Responsabile Marketing, che ha partecipato al convegno “China Watcher – Sixth Maria Weber Annual”, organizzato dall’Istituto per gli Studi di Politica Internazionale (ISPI) presso la sede di Assolombarda Confindustria Milano Monza e Brianza, cui Dotwords è associata in qualità di start up innovativa. Quali
- Published in Dixit ...
DAILYWORD: MORENTE
8 ottobre 2015 – Una sinfonia per il linguaggio cinese chiamato Nu Shu ormai considerato morente. Leggi l’articolo qui: BBC NEWS
- Published in Dailyword
Cerca
Tags
Articoli recenti
OPEN DAY ALLA SCUOLA CIVICA ALTIERO SPINELLI DI MILANO
10 maggio 2022 – Il nostro Senior PM Luca...LA CALLIGRAFIA ARABA DIVENTA PATRIMONIO DELL’UMANITÀ
28 Gennaio, 2022 – L’ultima sessione dell...WE ARE HIRING: Senior Project Manager
21 gennaio, 2022 – We are an Italian Lang...LE NUOVE “LINEE GUIDA DIVERSITY & INCLUSION IN AZIENDA” DI GCNI
19 gennaio, 2022 – Pochi giorni fa la Fon...DOTWORDS DIVENTA SOCIETÀ BENEFIT
8 Novembre 2021 – Oggi Dotwords diventa s...