FORGOT YOUR DETAILS?

DAILYWORD: TITOLI

mercoledì, 10 aprile 2019 by

10 aprile, 2019 – Non solo in Italia: le 10 traduzioni più assurde dei titoli di celebri film all’estero!   Noi italiani siamo dei veri e propri geni del crimine quando si tratta di tradurre in maniera bizzarra o completamente depistante i titoli dei film stranieri. Quante volte ci siamo infatti lamentati di quel Se

Tagged under: , , ,

DAILYWORD: FINALE

mercoledì, 20 febbraio 2019 by
casablanca-696x348

20 febbraio 2019 – L’assurda traduzione del FINALE di Casablanca in Cina.   Spesso, alcune traduzioni vengono veicolate dalla cultura del paese che traduce. Come è capitato a Via col vento in Giappone e Casablanca in Cina. Sappiamo quanto sia complesso tradurre un film e siamo tutti al corrente delle numerose opinioni contrastanti che accompagnano il

DAILYWORD: MUSEO

lunedì, 18 febbraio 2019 by
italiano

18 febbraio 2019 – La lingua italiana? Raccontiamola in un MUSEO. L’idea va e viene almeno dal 2003: fare un Museo della lingua italiana. Un luogo rappresentativo, anche nella struttura, in cui si possa raccogliere la storia più intima di questo Paese costruito nei secoli intorno a una presunta unità linguistica che, nei fatti si

DAILYWORD: SIMULTANEA

lunedì, 07 gennaio 2019 by
Pocketalk-1-696x374

7 gennaio 2019 – Traduzione SIMULTANEA in tasca con l’intelligenza artificiale   È arrivato in Italia Pocketalk, un dispositivo portatile che esegue la traduzione vocale istantanea, in 74 lingue diverse. Si tratta di un device smart, basato su intelligenza artificiale, che ha il potenziale di cambiare il modo in cui si affrontano i viaggi. Nonché il modo di comunicare con persone

DAILYWORD: MONDO

lunedì, 17 settembre 2018 by
Screen Shot 2018-09-17 at 1.49.00 PM

17 settembre 2018 – “La più bella del MONDO”: ecco perché amare la lingua italiana.   Che cosa la rende tanto speciale? In un viaggio attraverso i suoi usi e la sua storia, tra un pranzo con Dante e un’incursione sul palco di Sanremo con Leopardi, ne La più bella del mondo – Perché amare la

Tagged under: , , , ,

DOTWORDS: BELLEZZA

giovedì, 06 settembre 2018 by
Screen Shot 2018-09-05 at 9.50.07 PM

6 settembre 2018 – ”La BELLEZZA ultraterrena non ha bisogno di traduzioni”, il New York Times conquistato dalle Dolomiti.   “La segnaletica lungo la strada è in due o tre lingue, ma la bellezza ultraterrena delle Dolomiti non ha bisogno di traduzioni”, questo in sintesi il commento del New York Times, il noto quotidiano statunitense,

DAILYWORD: LEZIONI

martedì, 28 agosto 2018 by
Screen Shot 2018-08-27 at 7.46.52 PM

28 agosto 2018 – L’ultima trovata del Vava, LEZIONI d’inglese con traduzione in bergamasco   Le simpatiche “lezioni” del comico bergamasco sono state ancora una volta apprezzatissime dai suoi fans. Basti pensare che il video (della durata di nemmeno 3 minuti) nel giro di 48 ore ha abbondantemente superato le 3 mila visualizzazioni su Youtube

DAILYWORD: MOTIVI

lunedì, 16 luglio 2018 by
Screen Shot 2018-07-15 at 8.34.04 PM

16 luglio 2018 – 5 MOTIVI per non tradurre con Google Translate   Da quando nel 2006 Google ha messo a disposizione degli utenti Google Translate, servizio statistico di traduzione automatica, sono tante le persone che purtroppo hanno pensato di poter affidarsi a questo tool per le traduzioni professionali del proprio brand. Sostituire il lavoro di un’agenzia

DAILYWORD: SUBITO

venerdì, 22 giugno 2018 by
eden-s-zero-nome-ufficiale-del-nuovo-manga-hiro-mashima-autore-fairy-tail-v5-331524-1280x720-maxw-654

22 giugno 2018 – Il nuovo manga di Hiro Mashima sarà tradotto SUBITO in cinque lingue   Il prolifico mangaka giapponese è pronto a iniziare a fine giugno una nuova serie dopo nemmeno un anno dalla fine di Fairy Tail. La nuova serie sarà disponibile sin dal primo capitolo in ben 5 lingue diverse.    

Tagged under: , , , , , ,

DAILYWORD: MONDIALI

giovedì, 14 giugno 2018 by
tutte-le-mascotte-dei-mondiali-maxw-644

15 giugno 2018 – Tutte le mascotte della storia dei Mondiali e la sua traduzione   La prima creata per Inghilterra 1966: “Naranjito” del 1982 il primo oggetto, “Ciao” delle “Notti Magiche” divenne tridimensionale. “Goleo”, nel 2006, fu un grande flop. Si chiamerà Zabivaka, parlerà russo e sarà la quattordicesima mascotte della storia dei Mondiali. Una tradizione inaugurata

Tagged under: , , , ,
TOP