FORGOT YOUR DETAILS?

DAILYWORD: BILINGUE

mercoledì, 10 ottobre 2018 by
education-bilingual-education--a-competitive-advantage-au18_14755_t12

10 ottobre 2018 – Educazione BILINGUE: un vantaggio competitivo.   Ci sono molti studi che esplorano l’impatto positivo del bilinguismo sulla funzione cerebrale. Una seconda lingua può dare agli studenti un netto vantaggio in un mondo altamente competitivo e globalizzato.   Ecco l’articolo: REMOTE MAGAZINE  

DAILYWORD: MONDO

lunedì, 17 settembre 2018 by
Screen Shot 2018-09-17 at 1.49.00 PM

17 settembre 2018 – “La più bella del MONDO”: ecco perché amare la lingua italiana.   Che cosa la rende tanto speciale? In un viaggio attraverso i suoi usi e la sua storia, tra un pranzo con Dante e un’incursione sul palco di Sanremo con Leopardi, ne La più bella del mondo – Perché amare la

Tagged under: , , , ,

DAILYWORD: BILINGUISMO

venerdì, 14 settembre 2018 by
234416015-761589df-fab7-407a-bbbf-f3a516d120cc

14 settembre 2018 – Gli on e off del cervello che permettono il BILINGUISMO   Spesso le persone bilingue passano agevolmente e rapidamente da una lingua parlata a un’altra. Si tratta di una capacità che ha sempre affascinato i neurolinguisti, che hanno cercato di studiare nel dettaglio il coinvolgimento delle diverse aree cerebrali, ottenendo alcuni risultati

DAILYWORD: FRASI

venerdì, 07 settembre 2018 by
paesaggi_12

7 settembre 2018 – FRASI in inglese: le più belle con traduzione.   Le frasi belle si trovano anche in inglese e possono aiutarci, soprattutto se non abbiamo dimestichezza con questa lingua straniera, a spedire messaggi, convidere status e frasi per Whatsapp con amici che abitano all’estero e che abbiamo incontrato in vacanza, oppure con quei rami

Tagged under: , , ,

DAILYWORD: ARTIFICIALE

martedì, 04 settembre 2018 by
google-traduttore-1024x334

4 settembre 2018 – Google e l’intelligenza ARTIFICIALE: dalla traduzione alle auto elettriche   La storia di Google è legata ormai da tempo allo sviluppo dell’intelligenza artificiale, applicata nei più svariati ambiti. Anche il famoso servizio Traduttore, lanciato nel 2006, è giunto a implementare il deep learning e l’IA per offrire un servizio sempre più

DAILYWORD: WEB

mercoledì, 29 agosto 2018 by
ragazzi-libri-GettyImages-810755390-540x480

29 agosto 2018 – Un libro di fiabe per non farsi travolgere dal (cattivo) linguaggio del WEB   Il digitale sta diminuendo un buon uso della lingua ma anche la capacità di empatia: nulla può sostituire le emozioni di un viso, sebbene cerchiamo di rimpiazzarle con una emoticon. Una scorciatoia espressiva presente perfino nei temi dei

Tagged under: , , , , ,

DAILYWORD: SCRITTURA

mercoledì, 22 agosto 2018 by
Screen Shot 2018-08-22 at 10.44.05 AM

22 agosto, 2018 – Il mestiere del copywriter: tra SCRITTURA e promozione online   Il lavoro del copywriter oggi implica una serie di mansioni differenti che si intrecciano tra loro e che richiedono una buona dose di competenze specializzate. Il punto di partenza è rappresentato dalla scrittura di testi professionali, che possono essere destinati al

DAILYWORD: ERRATE

giovedì, 09 agosto 2018 by
1534142162-piazza-rossa

9 agosto 2018 – Quante traduzioni ERRATE hanno cambiato il mondo.   Prendete San Gerolamo, a proposito del monte, il santo patrono dei traduttori, che nel trasporre una lingua in un’altra dovrebbe essere un dio: interpretò alla carlona un passo dell’Esodo. In ebraico era scritto: «Mosè non sapeva che la sua pelle era raggiante per aver

DAILYWORD: LINGUISTICA

venerdì, 03 agosto 2018 by
a_3a8172c635e9bd5f2def40142fe00ca2

3 Agosto 2018 – “La traduzione, metafora dell’ospitalità LINGUISTICA”   La traduzione letteraria è il fulcro del Festival “Babel” di Bellinzona. La manifestazione, con quest’idea alla base, costituisce un evento unico al mondo. Il suo fondatore, Vanni Bianconi, intende in questo modo gettare nuova luce su un’intera forma artistica. Perché per il ticinese la traduzione

DAILYWORD: CAMBIATO

mercoledì, 01 agosto 2018 by
45a695ab16b51897c4af409420a30578--cinderella-slipper-cinderella-shoes

1 agosto 2018 – Gli errori di traduzione che hanno CAMBIATO la storia   Tradurre un qualsiasi testo può essere molto rischioso. Un errore di traduzione può portare ad una grossa risata, ad un’espressione interrogativa ma può anzitutto compromettere qualcosa di importante soprattutto se ci troviamo a dover fare traduzioni legali e giuridiche o scientifiche e quindi che richiedono un certo

Tagged under: , , , ,
TOP