Agenzia Traduzioni, Localizzazione, Interpretariato
Via F. Brioschi 33, 20136 Milano
TEL. +39 02 367233 20 (r.a.)
P.IVA 08827250963
Privacy Policy // Cookies // Lavora con noi
© Copyright 2025 FabrizioGiagoni.it - All Rights Reserved
Oggi vi presentiamo il team Account & Sales di Dotwords!
Con un' intervista alle dirette interessate.
Associate Sales&Account Manager
Ciao Delia, come sei approdata a Dotwords? Qual è il tuo percorso?
Sono approdata alla Dotwords nel 2015 come project manager junior. Venivo da alcuni anni di lavoro nell’ambito dei servizi linguistici sia come traduttrice freelance che come insegnante e coordinatrice di corsi di italiano per stranieri. Il mondo delle agenzie di traduzione mi aveva da sempre affascinato e ricordo di aver inviato con entusiasmo la mia candidatura come project manager. Di Dotwords mi aveva colpito già all’ora l’approccio non convenzionale e l’apertura alle nuove tecnologie. A distanza di dieci anni posso dire di averci visto bene! Nel corso degli anni da PM sono passata gradualmente al ruolo di Account Manager, fino a quello di Responsabile Commerciale. Oggi seguo i clienti di nuova acquisizione e alcuni key account, gestendone le necessità e veicolandole al reparto produzione. Un percorso di costante crescita!
Siete un'azienda benefit con una importante quota al femminile e un’attenzione all'accessibilità. Che importanza hanno per voi la D&I e la parità di genere?
Al di là dei trend del momento, in Dotwords le tematiche D&I e della parità di genere hanno da sempre costituito un faro. Con il nostro lavoro quotidiano vogliamo dare un segnale forte in ottica di inclusione di tutta la popolazione aziendale. Come? Ad esempio lavorando ogni giorno alla sottotitolazione e allo speakeraggio accessibili, sensibilizzando le aziende sui temi della LIS e dello speakeraggio per non vedenti. Sulla parità di genere, lascio parlare i numeri: siamo un’azienda a maggioranza femminile, con una direzione al femminile: speriamo di poter dare con il nostro lavoro il buon esempio.
Cosa trova in più un cliente da Dotwords?
Noi! Un team affiatato, flessibile e sempre disponibile a trovare soluzioni personalizzate. Non ricordo di aver sentito mai un collega dire: “No, questo non si può fare” e credo che questo sia il nostro grande valore aggiunto.
Come avviene il lavoro di account da voi?
Le nostre competenze trasversali ci permettono di seguire i clienti in tutte le fasi di progetto, fornendo consulenza a 360 gradi. Un punto fondamentale del nostro approccio sta nel comprendere a fondo le esigenze di ciascuno per individuare soluzioni su misura. Abbiamo inoltre inaugurato un reparto di Ricerca & Sviluppo per la corretta implementazione delle tecnologie più avanzate.
Qual è la parte più bella del tuo lavoro?
Del mio lavoro apprezzo ogni singolo aspetto. Dallo studio delle strategie di crescita della società, all’incontro conoscitivo con un nuovo potenziale cliente fino alla presa in carico del feedback, che viene trasformato in un momento di arricchimento personale e professionale. Nel nostro team siamo abituati a confrontarci regolarmente per poter cogliere nuovi spunti e progredire insieme.
Qual è la direzione che prenderà il tuo lavoro?
Ci stiamo confrontando oramai in massa con l’ingresso sul mercato linguistico dell’intelligenza artificiale. L’apertura a questi nuovi fronti rappresenta senz’altro un must per chiunque operi nel settore, ma a mio avviso rischia di appiattire un mondo fatto di tantissime sfaccettature. Per questo credo che il mio lavoro consisterà sempre più nel creare un servizio di valore per ciascuno, al di là della standardizzazione.
Business Development & Translator
Ciao Sara, come sei approdata a Dotwords? Qual è il tuo percorso?
Avevo sentito parlare di Dotwords come agenzia specializzata in traduzioni professionali, ho fatto la magistrale in traduzione proprio qui a Milano. A tre mesi dalla laurea ho letto un annuncio di lavoro pubblicato dalla società su LinkedIn e ho fatto subito richiesta. Il mondo delle traduzioni è il mio mondo. Ho studiato tanti anni proprio per questo.
Siete un' azienda benefit con una importante quota al femminile e un attenzione all'accessibilità. Che importanza hanno per voi la D&I e la parità di genere?
La D&I e la parità di genere sono fondamentali per garantire uguali diritti e opportunità. Non esistono differenze tra donne e uomini, tutti si devono sentire apprezzati e valorizzati. Inoltre, il tutto può anche portare ad un maggior beneficio per l’azienda stessa.
Una cosa che per te è irrinunciabile nel rapporto col cliente.
La celerità nella risposta per me è un valore, unito all’accortezza nel proporre un servizio che sia ritagliato il più possibile sulle esigenze.
Ah, anche la gentilezza, ma questa è indispensabile in ogni rapporto.
È la mia bandiera.
Una cosa che gli altri non sanno su Dotwords.
Dotwords è una realtà a misura di persona ma con grandi clienti perché ognuno di noi dà il 100%. Collaboriamo tutti, siamo una bella squadra. Qui mi sento libera di esprimere la mia opinione grazie all' ottimo scambio e confronto nel dialogo.
Qual è la parte più bella del tuo lavoro
La parte più bella del mio lavoro? Molte volte nel reparto sales capita di pensare di aver investito tanto per ricevere un riscontro (e qui ritorna il prerequisito fondamentale: la gentilezza) poi, all'improvviso ti accorgi di aver creato un rapporto con QUEL cliente o partner e il suo sorriso, il suo "sì", ti ricorda che è stata energia investita bene.
Un’altra cosa bella? Il team. Ogni mattina, nonostante io sia pendolare, arrivo sempre volentieri in ufficio. E col sorriso.
Business Development
Ciao Marta, come sei approdata a Dotwords? Qual è il tuo percorso?
Mi sono laureata in Mediazione Linguistica e Culturale all’Università degli Studi di Milano. Dopo la laurea ho lavorato due anni al Politecnico di Milano, prima di approdare a Dotwords. L’azienda, segnalata da un collega, mi è subito sembrata interessante. Mi sono candidata…ed eccomi qua!
Siete un'azienda benefit con una importante quota al femminile e un attenzione all'accessibilità. Che importanza hanno per voi la D&I e la parità di genere?
Direi che sono aspetti che stanno alla base del benessere delle persone. Senza la valorizzazione e il rispetto delle differenze si crea un appiattimento dannoso per tutti. Personalmente trovo che lavorare in un ambiente che valorizza effettivamente la D&I mi permetta di essere me stessa, dunque di lavorare al meglio.
Una cosa che per te è irrinunciabile nel rapporto col cliente.
Ti direi l’ascolto. Lo ritengo un elemento fondamentale per capire bene quali siano le esigenze dei clienti per proporre un servizio con le modalità operative più adatte al singolo caso.
Una cosa che gli altri non sanno su Dotwords!
Non ci occupiamo solo di traduzione in senso tradizionale come spesso molti pensano! Offriamo anche servizi di localizzazione video, interpretariato e molto altro!
Qual è la parte più bella del tuo lavoro?
Sicuramente amo collaborare con gli enti museali per rendere accessibili le loro collezioni o alcune opere, tramite interpretariato in LIS, audiodescrizioni e sottotitolazione. Questo aspetto di cui mi occupo ha un grande impatto sociale e ne vado fiera. Anche raccogliere pareri positivi dai clienti dopo una consegna, o constatare che si è instaurato un rapporto di fiducia è per me molto soddisfacente.